Duel of the Fates dalszöveg
2005.03.28. 16:26

Duel of the Fates
dalszöveg
Talán kevesen
tudják, hogy a Duel of the Fates (Az első epizód Qui-Gon/Obi-Wan/Darth Maul
párbaj közben hallható zene) dalszövege egy kelta versikéből származik, melynek
címe Cad Goddeu, azaz A fák csatája. A filmzenében ennek a versnek a
négy sorát ismétli folyamatosan a kórus. Az eredeti vers egy olyan
csatáról szól, mely a legenda szerint Arawn (az alvilág ura) és Don
két fia, Gwydion és Amaethon között zajlott. A legenda szerint a kelták olyan
varázshatalommal bírtak, mellyel harcba tudták küldeni a fákat. Egyes
tudósok szerint azonban ebben a versben nem fizikai harcról van szó, hanem a
tudás, a műveltség és a nyelv harcáról. A vers a 6. századból származik, és
Gwion írta.
Íme a
dalszöveg eredetiben, és a kelta vers magyar fordítása:
Duel of the Fates
Korah Matah Korah
Rahtahmah
Korah Rahtamah Yoodhah Korah Korah Syahdho Rahtahmah
Daanyah Korah Keelah Daanyah Nyohah Keelah Korah Rahtahmah Syadho
Keelah Korah Rahtahmah Korah Daanyah Korah Rahtahmah Korah Daanyah Korah
Rahtahmah Nyohah Keelah Korah Rahtahmah Syadho Keelah Korah
Rahtahmah Korah Korah Matah Korah Rahtahmah Korah Daanyan Korah
Rahtahmah Nyohaha Keelah Korah Rahtahmah Syadho Keelah Korah
Rahtahmah Korah
A fák
csatája
"...Azt éneklem, mit már
Fiatalon is
énekeltem
A Fák Csatájában
Anglia
Királya előtt
énekeltem
Lovakon harcoltam
És a gyaloghadban.
Buzdítottam hajókat
Áruval megrakottan
Leszúrtam egy szörnyet,
Melynek száz feje
volt
Egy egész sereg
volt
Már a nyelve
alatt
És egy másik
sereg
Leselkedett a
torkában.
Egy fekete varangyos
békát,
Melynek száz karma
volt.
És egy kígyót, foltosat,
Száz lélek szenvedett
Mélyen a húsában.
Nefenhir kastélyában voltam
Mikor fák és füvek harcba szálltak
Lantosok énekeltek
Hadak széthullottak
A fák életre keltek
A varázspálcát lengető előtt.."
|