| 
 Duel of the Fates dalszöveg  2005.03.28. 16:26 
 Duel of the Fates 
dalszöveg Talán kevesen 
tudják, hogy a Duel of the Fates (Az első epizód Qui-Gon/Obi-Wan/Darth Maul 
párbaj közben hallható zene) dalszövege egy kelta versikéből származik, melynek 
címe Cad Goddeu, azaz A fák csatája. A filmzenében ennek a versnek a 
négy sorát ismétli folyamatosan a kórus. Az eredeti vers egy olyan 
csatáról szól, mely a legenda szerint Arawn (az alvilág ura) és Don 
két fia, Gwydion és Amaethon között zajlott. A legenda szerint a kelták olyan 
varázshatalommal bírtak, mellyel harcba tudták küldeni a fákat. Egyes 
tudósok szerint azonban ebben a versben nem fizikai harcról van szó, hanem a 
tudás, a műveltség és a nyelv harcáról. A vers a 6. századból származik, és 
Gwion írta. Íme a 
dalszöveg eredetiben, és a kelta vers magyar fordítása: Duel of the Fates           
Korah Matah Korah 
Rahtahmah           
Korah Rahtamah Yoodhah Korah
 Korah Syahdho Rahtahmah 
Daanyah
 Korah Keelah Daanyah
 Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
 Syadho 
Keelah Korah Rahtahmah
 Korah Daanyah Korah Rahtahmah
 Korah Daanyah Korah 
Rahtahmah
 Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
 Syadho Keelah Korah 
Rahtahmah
 Korah
 Korah Matah Korah Rahtahmah
 Korah Daanyan Korah 
Rahtahmah
 Nyohaha Keelah Korah Rahtahmah
 Syadho Keelah Korah 
Rahtahmah
 Korah
 A fák 
csatája "...Azt éneklem, mit már 
 Fiatalon is 
énekeltem A Fák Csatájában 
Anglia Királya előtt 
énekeltem Lovakon harcoltam És a gyaloghadban. Buzdítottam hajókat Áruval megrakottan Leszúrtam egy szörnyet, Melynek száz feje 
volt Egy egész sereg 
volt Már a nyelve 
alatt És egy másik 
sereg Leselkedett a 
torkában. Egy fekete varangyos 
békát, Melynek száz karma 
volt. És egy kígyót, foltosat, Száz lélek szenvedett Mélyen a húsában. Nefenhir kastélyában voltam Mikor fák és füvek harcba szálltak Lantosok énekeltek Hadak széthullottak A fák életre keltek A varázspálcát lengető előtt.."   |